在一(yī )所公寓的厨房中,一(yī )对夫(fū )妻为(🐌)避免吵(chǎo )醒隔(gé )(🕋)壁(😘)房中(🕸)熟睡的女儿,低声谈论(lùn )着小(🥈)红帽的故(gù )(🍖)事。郊区空地上(shàng ),这(zhè )个男人躲在一排废弃的(de )拖车(🚤)后静默地观察一(yī )群人,后者似乎是一(yī )(💆)家人。同(tóng )一个(🏐)城(🚥)市,同(🛺)一(📞)个(gè )男人:他带着两枚(méi )猎枪击(jī )针穿(chuān )越在堵塞(🐖)的车流中。男(nán )人42岁,名(míng )叫Viorel。他(💱)被自(zì )己阴(🌊)暗的想法所震(🙂)惊,穿(chuān )(✋)越(yuè )整个城市(🤸),前(qián )往(wǎng )(㊙)只有(🙀)他(🙉)自己知道的一个目的地。 (🔔) An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018